12-14-2022, 04:41 PM
Can anyone provide me with a better translation of this short verse?
I'm not entirely sure I grasp the final line.
Der Athem Gottes ists, der Luest und Leben giebt.
Der Sonn- un Mondenschein, ein jeder Weiser Liebt,
Das wesen so daraus, mit weyl, der Weise machet,
Hat Adam schon gewust, als Eva ihn anlachet.
It is the breath of God that gives life and happiness.
Every wise man loves the sun and moonlight,
The wise man makes of it the essence,
Adam already knew, when Eve looked upon him.
I'm not entirely sure I grasp the final line.
Der Athem Gottes ists, der Luest und Leben giebt.
Der Sonn- un Mondenschein, ein jeder Weiser Liebt,
Das wesen so daraus, mit weyl, der Weise machet,
Hat Adam schon gewust, als Eva ihn anlachet.
It is the breath of God that gives life and happiness.
Every wise man loves the sun and moonlight,
The wise man makes of it the essence,
Adam already knew, when Eve looked upon him.
Adam McLean