| Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
| Online Users |
There are currently 7 online users. » 0 Member(s) | 5 Guest(s) Applebot, Bing
|
| Latest Threads |
The Translation of the Vo...
Forum: Alchemy texts
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 12:02 PM
» Replies: 0
» Views: 91
|
Manly Palmer Hall Audiobo...
Forum: Reviews and book notices
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:34 AM
» Replies: 0
» Views: 111
|
The Alchemical Power of A...
Forum: Articles on alchemy
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:30 AM
» Replies: 0
» Views: 96
|
Alchymia quantum licuit d...
Forum: Alchemy texts
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:28 AM
» Replies: 0
» Views: 102
|
Course: Alchemical Chines...
Forum: News - Meeting - Events
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:26 AM
» Replies: 0
» Views: 102
|
The Alchemy of J K Rowlin...
Forum: Reviews and book notices
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:23 AM
» Replies: 0
» Views: 105
|
The Alchemical Emblem as ...
Forum: Alchemical symbolism and imagery
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:20 AM
» Replies: 0
» Views: 98
|
Dark Secrets: The Esoteri...
Forum: News - Meeting - Events
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:14 AM
» Replies: 0
» Views: 100
|
Randall Stevens: Becoming...
Forum: Reviews and book notices
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:04 AM
» Replies: 0
» Views: 110
|
Video: The Ego Illusion i...
Forum: Articles on alchemy
Last Post: Paul Ferguson
12-08-2025, 11:01 AM
» Replies: 0
» Views: 94
|
|
|
| Indian Alchemy Or Rasayana |
|
Posted by: Paul Ferguson - 12-20-2022, 07:52 PM - Forum: Reviews and book notices
- Replies (3)
|
 |
Rasāyana (रसायन) is a Sanskrit word literally meaning path (ayana) of essence (rasa). It is an early ayurvedic medical term referring to techniques for lengthening lifespans and invigorating the body. It is one of the eight areas of medicine in Sanskrit literature. In the Vedic alchemical context, "rasa" also translates to "metal or a mineral".
Interesting book by S. Mahdihassan.
Apparently rights-free, and in English not Sanskrit as stated:
https://archive.org/details/indianalchem..._/mode/2up
|
|
|
| The Book of the Seven Climes |
|
Posted by: Paul Ferguson - 12-19-2022, 09:08 PM - Forum: Alchemy texts
- No Replies
|
 |
The Book of the Seven Climes is the earliest known study focused wholly on alchemical illustrations. The ‘climes’ (from which our word ‘climate’ is derived) are the seven latitudinal zones into which the astronomer and geographer Claudius Ptolemy divided the inhabited world in the 2nd century AD. Their mention in al-‘Irāqī’s title expressed an intention for his book to be all-encompassing. Al-‘Irāqī reproduced illustrations from earlier Arabic alchemical texts and tried to decode their mysterious symbols and allegories, annotating the illustrations with his own interpretations. But how faithful was he in copying the illustrations for his book, and what changes were made as they were copied and re-copied during the five centuries of transmission linking al-‘Irāqī’s lost original to the 18th-century copy held at the British Library?
https://www.britishmuseum.org/blog/medie...ew-secrets
|
|
|
| Podcast on the BPH |
|
Posted by: Paul Ferguson - 12-15-2022, 09:21 AM - Forum: News - Meeting - Events
- No Replies
|
 |
https://shwep.net/2022/12/14/lucinda-mar...nd-future/
Lucinda Martin is a specialist on early-modern north-European pietist movements, and the thought of Jacob Böhme in particular, but in this interview we are speaking with her in her role as Director of the Bibliotheca Philosophica Hermetica and Ritman Research Institute in Amsterdam. The Ritman library and its attendant initiatives is a kind of spiritual home for the historical study of western esotericism, and this has now been made official in a sense by a UNESCO award of ‘Memory of the World Register’ status to the library. We talk about a bunch of library-related matters.
|
|
|
| A short German verse |
|
Posted by: Adam McLean - 12-14-2022, 04:41 PM - Forum: Help required
- Replies (2)
|
 |
Can anyone provide me with a better translation of this short verse?
I'm not entirely sure I grasp the final line.
Der Athem Gottes ists, der Luest und Leben giebt.
Der Sonn- un Mondenschein, ein jeder Weiser Liebt,
Das wesen so daraus, mit weyl, der Weise machet,
Hat Adam schon gewust, als Eva ihn anlachet.
It is the breath of God that gives life and happiness.
Every wise man loves the sun and moonlight,
The wise man makes of it the essence,
Adam already knew, when Eve looked upon him.
|
|
|
| The varied aims of Waidan |
|
Posted by: Carl Lavoie - 12-12-2022, 02:38 AM - Forum: Articles on alchemy
- No Replies
|
 |
.
"After the methods of making the elixirs, the Taiqing texts describe the benefits that they afford. The Taiqing alchemical medicines were valued for two main reasons. First, they granted transcendence and immortality; second, they made it possible — even with no need of ingesting them — to summon benevolent gods and expel demons and other causes of various disturbances, including [warding off] illness and death."
https://www.goldenelixir.com/jindan/text...efits.html
|
|
|
|